4 motive sa alegi o traducere profesionala in loc de Google Translate

Atunci cand utilizati servicii profesionale de traducere, stiti ca textul dumneavoastra este pe maini bune.

Daca afacerea dumneavoastra se extinde pe piete straine, veti avea probabil nevoie de traduceri. Ce pot face serviciile profesionale de traduceri pentru afacerea dumneavoastra?

Vreti ca marca dumneavoastra sa fie un succes. Asadar, are sens sa utilizati furnizori profesionisti. Daca firma dumneavoastra se extinde in afara granitelor, veti avea probabil nevoie de servicii de traducere. Exista servicii gratuite, online, sau profesorul dumneavoastra de limba engleza, care este mai ieftin. De ce este nevoie de efortul suplimentar de a cauta servicii profesioniste de traducere? Care sunt beneficiile pe care le ofera un traducator profesionist?

1. Fara greseli stanjenitoare

Dupa cum arata traducerea de proasta calitate a paginii web dedicata turismului unui orasul portughez, erorile va pot face firma sa arate rau. Managerii paginii web a orasului au folosit serviciul de traducere Google. Ca urmare, vizitatorii paginii au fost indusi in eroare de recomandarile de a vizita valea istorica sau Centrul de Verificare – traduceri eronate pentru sintagmele orasul istoric vechi.

Acest lucru se intampla din cauza ca traducerea prin Google face erori cand vine vorba de cuvinte cu mai multe sensuri. Nu poate folosi contextul pentru a decide care cuvant este mai potrivit.

2. Experienta pe care o ofera lingvistii instruiti

Cand utilizati servicii profesionale de traducere precum cele de pe www.traducerilegalizate.info, stiti ca aveti de a face cu lingvisti instruiti. In afara de studiul limbilor straine, persoanele care lucreaza cu textele dumneavoastra au studiat traducerile. Stiu cum sa abordeze chestiunile de identitate culturala si cuvinte cu intelesuri multiple pe care Google translate nu le poate traduce corect.

Faptul ca traducatorul profesionist angajat de dumneavoastra este calificat inseamna de asemenea ca munceste mai rapid decat cineva care face acest lucru in timpul liber. Acesta ar putea folosi un program automat de traducere pentru a asigura consecventa si viteza de lucru.

Nu ati duce pisica bolnava sa fie tratata la medicul stomatolog, si acelasi lucru se aplica si pentru traduceri.

3. Experti in traduceri si specialisti in domeniul dumneavoastra

Traducatorii profesionisti se specializeaza adesea pe anumite domenii. Daca utilizati un traducator profesionist care se specializeaza pe domeniul dumneavoastra, atunci sunteti siguri ca intelege industria sau domeniul in care activati. Nu v-ati duce pisica bolnava la dentist, si acelasi lucru se aplica in cazul traducerilor.

Un traducator profesionist care se specializeaza in domeniul dumneavoastra va poate oferi un serviciu de inalta calitate. Acesta a ales sa prioritizeze un anumit domeniu si are experienta pe tema textului dumneavoastra.

4. Traduceri care obtin rezultate

Daca textul dumneavoastra este o traducere pe parte de marketing, traducerile facute de Google nu se vor ridica la inaltime (incercati traducerea acestei fraze in mai multe limbi straine cu ajutorul Google). Daca vreti sa vindeti, aveti nevoie de un traducator profesionist priceput la traduceri SEO si pe parte de marketing.

Asigurati-va ca traducerea dumneavoastra atrage clienti potentiali. Un serviciu de traduceri care intelege cum functioneaza SEO poate crea mai multa vizibilitate pentru marca dumneavoastra. Sunt slabe sanse ca amatorii sa fie capabili sa va ofere acest serviciu, si cu siguranta serviciile de traducere Google nu pot face acest lucru.

Traducerile de proasta calitate vor face ca firma dumneavoastra sa aiba o imagine negativa.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *